fredagen den 11:e maj 2012

The Hunger Games

Jag har länge kämpat med ett intensivt motstånd mot att läsa skönlitteratur på engelska. Nu är det brutet! Tack Fiktiviteter för tipset att läsa Hungerspelen på engelska, språket är enkelt och anpassat för tonåringar och handlingen engagerar omedelbart. Halva boken har jag läst, Katniss är nu förberedd och spelen har startat. Hittills handlar boken mycket om relationer och personlig utveckling, precis som tonårsböcker "ska" göra. Handlingen är oerhört spännande, huvudpersonerna är lätta att identifiera sig med och språket har ett driv som gör boken till en sträckläsare.

7 kommentarer:

  1. Vad kul att du gillar den (såväl själva boken som att läsa på engelska)! Nu kan jag börja smida planer för vad jag härnäst ska pracka på dig för engelsk läsning alltså ;)

    SvaraRadera
  2. The Passage och Wolf Hall antar jag? ;-)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Absolut, men Wolf Hall är en tidskrävande sak så du kanske ska börja den mentala förberedelseprocessen inför den, den tog mig ju 3 månader att läsa (och då läste jag bara den, iofs rätt djupdeprimerad efter att ha förlorat jobbet men ändå). Men den är ju sååå värd det. Är som ett barn inför julafton just nu eftersom jag vet att uppföljaren ska landa i min postlåda vilken dag som helst :-)

      Radera
  3. Kan tänka mig att den passar att läsa på engelska!

    SvaraRadera
  4. Det är ngt visst att läsa på orginalspråk, jag läste dem på svenska och jag tror att jag missade en del nyanser faktiskt.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Oftast brukar jag ju känna att jag kanske missar mer när jag läser på originalspråket för att en översättare bättre kan fånga upp och återge fler nyanser än jag uppmärksammar. Men när språket är så här enkelt är det kanske en fördel att läsa på engelska.

      Radera
  5. Håller själv på med triologin nu även om jag valt att läsa den på svenska. Lättläst och lätt att ta till sig är min uppfattning so far.

    SvaraRadera